In your country of origin, your intelligence-police service is an esteemed group of gentlemen and well respected partners of ladies of crime. Overseas however, we have a far different opinion. Let’s list them.
British Commonwealth MI-6: “Skins”.
Chinese Ministry of Security Services: “Hip Seng Tong”.
Germany Federal Counter-Terror: “Neo-Nazis”.
Israeli Defense Forces: “Scion-Zionist”.
Israeli-Putinist Forces: “Russian Mob”.
Italian Caribinieri: “Sicilian Mafia”.
Japanese Self-Defense Forces: “Yakuza”.
Jewish Synagogue Water Slavery: “Mob”.
Likud Movie Tribune: “The Russians”.
Pan-Islam: The last guys they helped beat for the force they’re working inside, of national heritage of token inside the country of origin. (Thank you for “al-Qaeda”, Officer Lennox. Basterd).
Royal Republic of Ireland Naval Alignment: “Sinn Fein”.
Russian Federal Intelligence: “Soviets-in-Exile”.
United Nations: “KGB”.
United States CIA: “Skells”.
And since spies need their proud civilian helpers and friends, here’s the terms we use for you.
Law Enforcement: Badge.
Law Enforcement + Clergy: Dirty.
Law Enforcement + Media: Bent.
Clergy + Media: Homo.
Law Enforcement + Clergy + Media: Narcotics Man.